Dao De Jing

De Dao De Jing is geschreven door Lao Zi en uit het Chinees vertaald en toegelicht door Jaap Voigt. De eerste druk kwam in 2003 uit en de 1500 exemplaren waren in 2007 uitverkocht. In 2011 verscheen een herdruk waarin het boek door Hapé Smeele geheel opnieuw, ruim en overzichtelijk is vormgegeven. De fotografie is eveneens van Hapé Smeele.

Prijs: € 25,- Direct bestellen: stuur een email naar erik@nachtwind.nl (gratis verzending binnen Nederland, €4,- naar België)

Het duizenden jaren oude wijsheidsboek Dao De Jing van Lao Zi biedt heldere en radicale inzichten in de wereld van de mens en is tevens rijk aan eeuwigheids-waarden. Het is geschreven in een concreet poëtische stijl, die van alle tijden is en die daardoor ook antwoord biedt op de vragen van deze tijd.
De vertaling van Jaap Voigt is direct op het Chinees gebaseerd. Hij geeft een toelichting op de tekst en biedt een historische en filosofische achtergrond. Daarmee is Jaap Voigt erin geslaagd de wijsheid van de Dao De Jing in de actuele thema’s van de huidige mens en samenleving te laten doorklinken.

De inhoud van de Dao Dé Jing heeft een wonderlijke werking die alleen maar groter wordt naarmate je er langer mee bezig bent. Als je in het boek bladert zal je steeds door een enkele zin of een enkel hoofdstuk getroffen worden. De werking is dan dat je stil staat en die ene zin of dat enkele hoofdstuk ervaart als een inspiratiebron die je vervult. Vervolgens leidt deze vervulling als vanzelf tot een volgende vraagstelling die verdere studie vraagt en parallel daaraan tot een toepassing van de tekst in je eigen dagelijkse leven. Daarmee keert het dagelijks leven terug tot de zin en kan je weer verfrist de wereld in kijken.

Er wordt gezegd dat er maar twee manieren zijn waarop de mens zich tot de Dao De Jing verhoudt: of je legt het boek na vijf minuten weg, of je bent er de rest van je leven mee bezig.